יום שני, 7 בדצמבר 2015

ראיתי

 
 
 
 
ראיתי עיר עוטפת אור

וראיתי יער עטוף קסם
 
וראיתי אדמה
 
עוטפת זרעיה
 
 וראיתי איש
עוטף
באהבה.
 
וראיתי את
 
האישה
 
העטופה,
 
ראיתי.


I saw a city wrapped around light

I saw magic wrapping a forest

I saw land

Wraps seeds

  And I saw a man

Wrapping

 with Love.

 and I  saw

the Woman

Wrapped,

I saw it


לטובת חברים שאינם דוברי עברית אני מנסה לתרגם...אם יש לכן הצעות לתיקון - אשמח.

5 תגובות:

  1. מקסים!
    בתרגום הייתי משנה רק את המשפט השני אולי ..:-)
    I saw magic wrapping a forest
    זה הכל, ורק כי ביקשת הצעות ' אחרת ממש לא.. :-] :-)


    השבמחק
  2. צביה, ממש תודה. כן נשמעת לי טוב ההצעה שלך.
    אנסה אותה.

    השבמחק
  3. קודם כל מקסים מקסים. וציפיתי למצוא בתמונה גם שדונים ופיות יער. כ"כ מדהימה ואגדתית היא, במיוחד בצירוף עם הטקסט.

    השבמחק
  4. תודה, תודה. אני מניחה שהמדהימה והאגדתית - אתה מתיחחס לתמונה... אז כן. צולמה ביער קסום במיוחד. והמילים נולדו בעיקבותיה....

    השבמחק